19 Mrz 20 |
![]() |
![]() |
India has now closed all educational institutions and is gradually implementing them. This is also the case in Nepal. All tests are also postponed there. There are no officially infected people in Myanmar yet, but the country has closed all preschools. Bangladesh is expected to follow suit soon. Freedom of movement is already ...
Continue Reading19 Mrz 20 |
![]() |
![]() |
Indien hat inzwischen alle Bildungseinrichtungen geschlossen und setzt dies schrittweise um. Auch in Nepal ist dies der Fall. Dort werden auch alle Prüfungen verschoben. In Myanmar sind offiziell noch keine Infizierten bekannt, dennoch hat das Land alle Vorschulen geschlossen. Bangladesch wird voraussichtlich in Kürze nachziehen. ...
Continue Reading17 Mrz 20 |
![]() |
![]() |
Our project work in South Asia has not yet been affected. All programs are running as planned. However, we also expect school closures in our project regions to protect the population. Meanwhile, our project team had to adjust their travel plans. The Nepal team has finished a current trip prematurely and is back in Germany. […]
Continue Reading17 Mrz 20 |
![]() |
![]() |
Noch ist unsere Projektarbeit in Südasien nicht beeinträchtigt. Alle Programme laufen wie geplant. Wir rechnen jedoch auch in unseren Projektregionen mit Schulschliessungen zum Schutz der Bevölkerung. Unterdessen musste unser Projektteam seine Reisepläne anpassen. Das Nepal Team hat eine aktuelle Reise vorzeitig beendet und ist ...
Continue Reading02 Mrz 20 |
![]() |
![]() |
In a quarry in the south of the city of Guwahati, what Development Minister Dr. Gerd Müller wants for the entire region of South Asia has been achieved: there is no longer any child labour. For the poor families in the slums of the region, the hard work in the quarry is a livelihood. But […]
Continue Reading02 Mrz 20 |
![]() |
![]() |
In einem Steinbruch im Süden der Millionenstadt Guwahati ist gelungen, was sich Entwicklungsminister Dr. Gerd Müller für die gesamte Region Südasien wünscht: Es gibt keine Kinderarbeit mehr. Für die armen Familien in den Slums der Region ist die schwere Arbeit im Steinbruch Lebensgrundlage. Ihre Kinder aber können, dank der ...
Continue Reading17 Dez 19 |
![]() |
![]() |
The guests of the charity gala at Circus Waldoni in Darmstadt were deeply moved. Seven young artists from the Darmstadt Circus Project reported on their voluntary work in Amguri. Around 1,500 refugee children are being taught and housed in the school, which has been expanded into a model project. With 130 students, the young Germans ...
Continue Reading17 Dez 19 |
![]() |
![]() |
Die Gäste der Benefiz-Gala im Circus Waldoni in Darmstadt waren tief bewegt. Sieben junge Artisten des Darmstädter Circus Projekts berichteten über ihren freiwilligen Einsatz in Amguri. In der zum Modellprojekt ausgebauten Schule werden rund 1.500 Flüchtlingskinder unterrichtet und untergebracht. Mit 130 Schülerinnen und ...
Continue Reading17 Dez 19 |
![]() |
![]() |
Since 10 December, there have been massive protests and outbreaks of violence in north-east India. Our project regions are directly affected. The trigger is the new Citizen Amendment Bill (CAB). The law regulates who can become an Indian citizen and how quickly, or who can keep Indian citizenship. Immigrants of religious minorities ...
Continue Reading17 Dez 19 |
![]() |
![]() |
Seit dem 10. Dezember kommt es zu massiven Protesten und Gewaltausbrüchen in Nordostindien. Unsere Projektregionen sind direkt betroffen. Auslöser ist das neue Staatsbürgergesetz – Citizen Amendment Bill (CAB). Das Gesetzt regelt, wer wie schnell Inder werden darf, bzw. wer die indische Staatsbürgerschaft behalten darf. ...
Continue Reading